Sonia Beltran

ensayo y error de una profesión

Tag: Master DIWO

Investigación e investigaciones. Camino del doctorado.

Entrar en el Archivo histórico y querer documentar la indumentaria en la Novelda del XVIII (En parte para defender con más vehemencia que el parecido entre lo “regional” y lo histórico, es pura coincidencia. Y , en parte, por que nadie lo había hecho antes aquí), abrió la caja de Pandora.

ajuares_nupciales_00

Los documentos me hicieron caer en la cuenta de que esas Dotes dejan entrever vidas, trabajos y relaciones humanas que me seducen. Son una ventana abierta a conocer aspectos de la vida cotidiana en el Antiguo Régimen.

Esa investigación (o master DIY) tiene un matiz caótico, propio de quien se deja llevar por una primera intuición y va construyendo con pocos recursos (tiempo, herramientas, …). Pero, caótico y todo, me ha traído hasta aquí.

Decidida a saber más sobre los mundos que encierra la historia de la vida cotidiana y, más concretamente, la vida domestica, decidí convertir mis esfuerzos en un doctorado.

El 8 de marzo de 2016 la profesora Inmaculada Ferández Arrillaga y yo planteábamos el título y el índice (provisional) de una tesis doctoral con perspectiva de género. Qué casualidad, el 8 de marzo.

“La vida doméstica del XVIII en el Medio Vinalopó alicantino.” Quiere abrir una ventana al pasado y mirarlo desde la vida de las mujeres.

Mirar esas relaciones entre personas, entre personas y objetos, y entre objetos; y querer saber qué mundos construyen.

Para ver con otra luz el presente y el futuro. La historia de los sentimientos y la economía.

 

La artesanía como contracultura ¿que artesana eres?

Siguiendo con el post de la semana pasada y el estudio sobre la artesanía del siglo XXI que hace JC Santos me preguntaba ¿qué clase de artesana soy?”

“… la artesanía también es un concepto polifacético, con significados y valores diferentes para cada grupo de consumidores”

Esto es importante, entre esa masa de consumidores está nuestro cliente ideal. Aquel que dibujábamos, con un nombre y una forma de peinarse muy concreta, y que se parece a un famoso. Esa persona que está dispuesto a pagar por nuestro producto, porque lo aprecia, aprecia nuestro trabajo.

Santos hace una división de la artesanía actual diciendo que, esa “búsqueda de un modelo alternativo” que es la artesanía, se orienta desde dos actitudes opuestas:

A) mirando al pasado con nostalgia

B) mirando al futuro con osadía

ArtesaniasLa primera engloba dos conceptos muy distintos de artesanía, la artesanía folclórica, cuyo máximo exponente son los mercados medievales donde se vende de todo menos medievo. Y la artesanía suntuaria, con influencia en el mundo de la moda.

La segunda actitud ante la artesanía la componen un concepto de “artesanía informal” muy vinculado al movimiento DIY (hazlo tu mismo) enfrentada a la sociedad de consumo. Y una “artesanía contemporánea, caracterizada por un elevado nivel conceptual de diseño”. Aquí entraría todos los artesanos-diseñadores-artistas, que tiene un concepto muy definido en sus creaciones (a base de pensar, investigar y probar sobre una idea), y que son super-expertos porque dedican mucho tiempo a perfeccionar una técnica sin dejar de experimentar (probar materiales, mezclar técnicas, …)

El gráfico es genial, lo pongo porque permite hacer un ejercicio muy interesante: responder a la pregunta ¿que tipo de artesana eres?

Es decir ¿en qué lugar de esa gráfica estas? además de colocarte en un cuadrante, puedes especificar cómo de cerca estás de la gama alta o baja, de la tradición o de la innovación. Es un ejercicio difícil, mi ideal es esa artesanía que mira al futuro con osadía, en la artesanía contemporánea, y lo más cerca de la gama alta. Pero mi realidad es que solo para algunos proyectos estoy ahí en general me muevo en el área de la innovación peor bastante cerca del centro.

¿y tu?

En torno al matrimonio (II)

Uno de los subproyectos que más me llamaron la atención del Proyecto Sinergya, fue el que se interesara por el noviazgo y la boda, estudiado a través de los documentos. Courting and Wedding Rituals in Swiss Ego-documents and Reports (1770-1870) . Me hacía plantearme la cuestión de si, a través de la consulta de las cartas matrimoniales acabaría descubriendo algo más. Algo sobre las vidas de las personas que se casaban y sus familias.

Lo que me interesó

tumblr_nuv84glaDr1ufc5joo1_500“Centrado en el espacio social y en las relaciones sociales como aspectos decisivos en el cortejo y en la boda.” El hecho de que el aspecto social del noviazgo y la boda abarca tanto el ¿quién se casa con quién?  como el ¿dónde tiene lugar el noviazgo y la boda? qué tiempos y qué espacios sirven de marco a estos procesos. Y las relaciones se refieren necesariamente a un ¿Quienes están implicados y cómo? Quienes toman las decisiones referentes a ese emparejamiento, noviazgo y boda. Quienes se convierten en testigos de estos acontecimientos y procesos.

Y ¿cómo ocurre todo ese proceso?  cada uno de los momentos que lo componen. Tanto los rituales formales del compromiso o la boda (acuerdos familiares, redacción de documentos, celebraciones religiosas, …), como las relaciones personales que se establecen y desarrollan.

Esto nos habla de espacios públicos y privados; de moralidad, de usos y costumbres sociales; de tiempo dedicado al trabajo, al ocio y a la religión; de  roles de genero, de edad y de estado.

Porque el noviazgo y la boda son momentos y relaciones que marcan la vida de las personas. Una combinación de intimidad y actos sociales, con repercusiones personales y económicas.

 

¿Cómo responder?

El proyecto de la Universidad de Berna, aunque reconoce que habrá más datos de las élites urbanas, prevé que se podrán abarcar varias esferas sociales y los entornos rural y urbano. Les envidio, ya que teniendo en cuenta que la mayoría de los documentos que reviso no están firmados por ninguno de los implicados, “porque dixo no saber”. Por tanto, no habrá cartas o diarios personales que nos descubran el lado humano de todo esto. De modo que la esfera social de los labradores y artesanos del área rural del medio Vinalopó, quedará documentada a medias.

Los documentos oficiales nos hablan poco de este proceso del noviazgo y de la boda. Las fórmulas utilizadas indican que son los padres o tutores los que tratan el matrimonio de lo hijos ” tenemos tratado que X case en paz y bendición de la Santa Madre Iglesia con Y”. Pero los contrayentes, ¿qué papel juegan en esa decisión? Hasta que punto son meras fórmulas y en qué casos, nunca lo sabré.

En algunas cartas dotales vemos que es la propia mujer que se casa, la que constituye su dote, en lugar de sus padres ¿podemos pensar que si es “autónoma” para esto, lo es también para elegir marido? ¿y para negociar la cuantía de su dote?

La dote que podemos analizar nos habla de la capacidad económica de las familias, del interés por vestir y equipar una casa o por vestirse a una misma o por aportar bienes raíces. Pero ¿cómo y porque se toman esas decisiones?

 

Reflexiones

Las historias personales nunca se conocen. Pero hacerme estas preguntas me muestra el lado humano de la Historia, le añade realidad y evita que la Historia sea una pieza de museo aislada en su vitrina sin nada que decir.

Me recuerda que se trata de personas viviendo situaciones concretas. Y eso me despierta el espíritu crítico sobre la moral, las tradiciones, los roles y mil cosas más. Y por extensión me recuerdo para qué sirve estudiar Historia.

Al mismo tiempo, es fascinante que los documentos que consulto en el Archivo  sean un enlace directo con aquellas bodas, con aquellas personas que estaban presentes cuando se redactaron y a las que afectaron  directamente.

Lo mas parecido a una maquina del tiempo, ellas y ellos estuvieron delante de ese papel como lo estoy yo trecientos años después.

Si los ajuares hablaran. Historia de las mujeres, Cataluña siglos XVI, XVII y XVIII

Puede que nos contaran historias de amor. Puede que nos contaran secretos de familia ¿quien sabe? Lo que si es seguro es que nos ayudan a interpretar y completar la historia que conocemos y los datos que vamos sumando documento a documento.

Mª Isabel Gascón Uceda (Universidad de Barcelona) en Del amor y otros negocios. Los capítulos matrimoniales como fuente para el estudio de la Historia de las Mujeres  publicado en TIEMPOS MODERNOS 18 (2009/1) MONOGRÁFICO El matrimonio en el corazón de la sociedad. Quiere que los protocolos notariales, testamentos, capitulos matrimoniales y documentos de causas pías, de la Cataluña de 1502 a 1744, nos ayuden a conocer la historia de la mujeres.

Cosas que me han interesado especialmente de este artículo:

Las historias de las mujeres, lo cotidiano y cómo encontrarlo.

no_me_lo_recuerdesMás que la aproximación a la historia desde un punto de vista de genero, o la explicación de la historia de la mujeres como un todo, como un grupo homogéneo frente a los hombres de diferente estratos, lugares, oficios …  Las historias de mujeres nos muestran ciertos elementos de la construcción de la sociedad que no pueden verse de otro modo.

La inevitable asimilación de la mujer a la “historia de lo cotidiano”. Por estar relegadas a la esfera de lo privado, las mujeres representan, la parte privada de la vida, que también es Historia. Conocer la vida cotidiana nos acerca a la mujeres y viceversa, pero también nos dará información sobre los hombres, la infancia, las relaciones familiares y vecinales, …

La historia de las mujeres y la historia de la vida cotidiana comparten, entre otras cosas, la invisibilidad en las fuentes

(…) debemos utilizar otros tipos de fuentes más próximos al quehacer cotidiano de las personas y a sus intereses particulares y recurrir a las aportaciones metodológicas procedentes de tendencias historiográficas como la historia de la vida privada, la historia de la familia o la historia de los sentimientos.

Leer más allá de la fuente

Los capítulos matrimoniales han sido elegidos por su pertenencia a este grupo de fuentes de carácter privado para analizar, (…) la información humana que proporcionan sobre los hombres y las mujeres que iban a contraer matrimonio. Son documentos que hablan de matrimonio y familia, de sociedad y prestigio, de herencias, derechos sucesorios y derechos de las viudas y hablan, también, de mujeres y de sus estrategias de supervivencia en una sociedad estamental fuertemente jerarquizada

Evidentemente no podemos saber “con qué sentimientos accedían los futuros esposos al matrimonio” , pero saber de la “pervivencia del apellido materno en la filiación de las mujeres del Camp de Tarragona nos hace pensar en un triple reconocimiento: a su trabajo, su moralidad y su ascendencia”. Pero como se materializa ese posible reconocimiento en la vida real, en lo cotidiano, no nos lo cuentan las dotes. Y como esta hay muchas preguntas que hacer a estos y otros documentos para poder componer la historia de estas mujeres.

El artículo

El artículo hace una descripción de la estructura de los Capítulos Matrimoniales, de las personas implicadas y de los elementos que pueden formar parte. Que me resulta muy interesante para compararlo con los documentos matrimoniales que estoy transcribiendo.

Desde las fórmulas para la invocaciones o la presentación de los contrayentes y sus familiares. Hasta las características del régimen dotal, qué elementos son obligatorios o qué opciones hay para la constitución dotal.

Por supuesto, también me quedo con la bibliografía 😉

Indumentaria II

(fragmento del II ejercicio del Curso Innovación Educativa con Recursos Abiertos en el Tecnológico de Monterey, México)

Inicié una investigación sobre la indumentaria femenina en la Novelda (Alicante, España) del siglo XVIII. En principio, los objetivos eran sencillos: contrastar con las fuentes directas las diferencias y similitudes entre la indumentaria femenina del s.XVIII y el traje regional actual en dicha localidad; y hacer una propuesta de cómo debería ser ese traje típico.

Los elementos de esta indumentaria son de sobra conocidos y están bien documentados en Europa y España en general; pero también en la región valenciana y en poblaciones vecinas. De modo que acudir al Archivo Histórico de Novelda, era en parte obligatorio y en parte innecesario. Obligatorio por ser los Protocolos Notariales la fuentes a consultar en una investigación como esta. Y muy especialmente por querer documentar las primeras décadas del s.XVIII e incluso los últimos años del S.XVII.

E innecesario, porque la abundante literatura, las colecciones existentes y las publicaciones (tanto de transcripciones como de documentación gráfica sobre las piezas conservadas) sobre el tema me daban las claves para alcanzar los objetivos.

Al empezar la recopilación de datos se abrieron infinidad de posibilidades de estudio y reflexión, que me cautivaron. Entre ellas la vida cotidiana en el siglo XVIII y su valor como patrimonio cultural inmaterial y como herencia cultural. 

Y con ello se ampliaron las necesidades de conocer el vocabulario utilizado en los documentos. Este vocabulario iba, ahora, más allá de las piezas de ropa de vestir, tan bien documentadas por los investigadores.

En cualquier caso los resultados del estudio tienen vocación de recurso abierto, pero muy especialmente quieren ser divulgados con el objetivo de poner en valor ciertos aspectos inmateriales de nuestro pasado.

Este proceso de recopilación es bilingüe, ya que los documentos históricos consultados están escritos tanto en castellano como en valenciano. Es más, en muchos casos la documentación es multilingüe, al utilizar palabras valencianas en un texto en castellano.

La necesidad viene por la desaparición tanto de expresiones, como de vocabulario, al haber desaparecido de la vida cotidiana la pieza que se nombra.

¿vestirse a la antigua?

Investigaciones y publicaciones sobre el vestido femenino en el siglo XVIII hay muchas y muy rigurosas. Y no pretendo hacer aquí una más, con la diferencia de estar documentada en el Archivo Histórico de Novelda. Como ya dije, lo que me interesa es ver qué hay de aquellos vestidos en los de hoy.

Por tanto mis reflexiones girarán en torno a pequeños descubrimientos, al contraste entre lo típico y lo tradicional, al rigor histórico y al folklore.

Considero que esa indumentaria típica es un Patrimonio. Es un patrimonio cultural, porque al estandarizarla con el objeto de convertirla en elemento distintivo de una comunidad, pasa a ser parte de la identidad cultural de esa comunidad.

Y es patrimonio histórico en la medida en que se sustenta en el pasado de esa comunidad. El vestido del siglo XVIII le sirve de inspiración y las diferentes corrientes de pensamiento de los siglos posteriores han influido en su normalización como traje típico.

Así pues, como patrimonio que es, es susceptible de ser gestionado, y de hecho lo es. Y la primera cuestión a resolver (quizá como tesis de ese MasterDIWO) es quién tiene la autoridad para esa gestión y cómo debe hacerlo.

Dime con quien andas

Nunca se me han dado bien los idiomas (o al menos nunca se me ha dado bien estudiar-aprender idiomas en la forma que me los han enseñado) y sin embargo no dejo de aprender-incorporar lenguajes.

La vida es un constante aprendizaje de lenguajes, de hablas, ya que cada nuevo entorno  exige de nosotros la creación, co-creación o incorporación una lengua propia de ese entorno.

Al llegar a un nuevo grupo, antes de convertirse en comunidad, empezamos usando una lengua estandar que todos creemos usar igual. Y luego surgen lo giros que solo entendemos nosotros, los significados concretos.

En esa construcción estoy ahora, con eGruyere, con Master DIWO y con los proyectos que surgen con otros miembros de esta red. Y desde hace un tiempo me veo constantemente acudiendo a la Inianopedia, a El Correo de la Indias,  para saber si estoy interpretando correctamente a mis colegas de trabajo.

También hemos acuñado algunas expresiones propias y seguiremos haciéndolo, especialmente a partir de las diferentes lenguas maternas y sus/nuestras diferentes comunidades de habla.

El gran referente sin duda, para entender a mis compañeros son sus blogs y , por tanto, sus enlaces y comentarios. Porque es en la conversación dónde surgen las expresiones propias, es en el uso de la lengua dónde esta se hace propia. Y creo que, en el uso dialogado se hace comunidad. Puesto que no solo se usa la lengua de la misma manera si no que se compartes conceptos, realidades, futuros deseables, …

Hablábamos de esto hace unos días, Ester, Laura y yo en una cafetería, entre una reunión de trabajo y otra. Y era algo que desde hacía tiempo me rondaba la cabeza. Y que estos días se ha vuelto más insistente, o evidente, por la necesidad de aclarar, de decirnos a nosotros mismos que sí estamos hablando el mismo lenguaje.

Rediseñando y aprendiendo

(De un master Diwo a un master DIY y a ver que pasa.)

Mi primer planteamiento para el Master DIWO Alicante era: Cultura. Patrimonio Cultural y Desarrollo Local.

Y en concreto del Patrimonio Cultural me centraría en el patrimonio histórico intangible, la cultura popular y la identidad cultural.

Ese primer planteamiento era un deseo de llenar las lagunas en cuanto a la experiencia en la gestión Cultural. Al venir de una formación que me capacita más para la interpretación del Patrimonio histórico (licenciatura en Historia) y para la gestión de relaciones entre personas e instituciones (Licenciatura en RR.PP).

Hasta encontrar la conexión entre “lo que quiero ser de mayor”, gestora del patrimonio cultural. Mi “vocación primera”, la investigación histórica. Mis “intereses inconfesables”, la moda. Mi “debilidad”, por esa extraña relación amor-odio, mi pueblo.

Ver (y mostrar) cómo las ropas de vestir que recogen las cartas matrimoniales del siglo XVIII en Novelda sirven, o no, de base, inspiración ,… para definir un “traje típico” de la localidad. Qué hay de aquellos vestidos en los de hoy.

Puede que todo esto me lleve a intentar ir un poco más allá. Reflexionar y conjeturar sobre qué supone para la comunidad “tener” un traje típico, o no tenerlo. Que ese traje sea de una determinada manera y no de otra, …

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén

Abrir la barra de herramientas